Jakiś czas temu czytałem smutną historię autorki książki, która poskarżyła się, że zarobiła 7 tysięcy złotych za rok pracy. Moim zdaniem, to bardzo smutne, że wiele osób ma nadal przekonania rodem z poprzedniej epoki i uważa, że za obojętnie jaką wykonaną pracę, należy się „uposażenie”. Zarobki w każdej branży zależąKontynuuj czytanie

Teoria tłumaczeń nie jest tak rozwinięta, jak w innych dziedzinach. Teorią jest tu wiedza o tym, co inni ludzie mówią i piszą o tłumaczeniach. Praktyka pokazuje, że są osoby tłumaczące z dużym powodzeniem, które nauczyły się tego dzięki samym tłumaczeniom. Można się tego nauczyć znacznie szybciej, jeśli tylko dokładnie poznamy teorie.Kontynuuj czytanie

Freelancer pracuje przez Internet, całkowicie naturalne jest więc, że zleceń również szuka online. Ponieważ zaś taka forma zarabiania staje się coraz bardziej popularna, powstają coraz to nowe serwisy pozwalające z jednej strony wystawiać oferowane zlecenia, z drugiej zaś zgłaszać się do ich wykonania. Zainteresowanie nimi jest duże, konkurencja ogromna –Kontynuuj czytanie

Zastanawiałeś się kiedykolwiek co ma wspólnego tłumacz z prawem autorskim? Czy tłumaczenie to także “utwór” autorski? Czy tłumacz może sobie przypisać autorstwo swojemu przekładowi? Dlaczego nagle zaczęto się tym interesować? Tłumacz i prawo autorskie. Kto to jest tłumacz i co to jest prawo autorskie? Kiedy pojawił się zawód tłumacza iKontynuuj czytanie

Jak kształcić warsztat tłumacza języka niemieckiego? Czy istnieje taki moment, kiedy znajomość języka jest już na tak wysokim poziomie, że nie da się jej rozwinąć? Jeżeli masz już dyplom ukończenia studiów germanistycznych i zastanawiasz się, jaką ścieżkę kariery podjąć, koniecznie dowiedz się, jak się stale rozwijać w zawodzie! Co jestKontynuuj czytanie

Zatarg z organami skarbowymi to coś, czego obawia się niejeden przedsiębiorca. Zwłaszcza gdy prowadzimy niewielki biznes na niedużą skalę, ale mamy do czynienia z pracownikami lub kontrahentami spoza Polski. Czy na potrzeby kontroli skarbowej ciąży na nas obowiązek tłumaczenia dokumentów księgowych na język polski? Odpowiedź może Cię zaskoczyć! Strach przed wynikami kontroliKontynuuj czytanie

Powoli zaczynamy przyzwyczajać się, że tradycyjne metody nauki odchodzą do lamusa. Coraz mocniej odchodzi się od nauki języków w szkołach językowych na rzecz samodzielnego przyswajania wiedzy. Czy nauka włoskiego w taki sposób może okazać się równie skuteczna, co szlifowanie języka w grupie pod okiem fachowców? Z jednej strony wydaje się,Kontynuuj czytanie

Jak nauczyć się włoskiego szybko i efektywnie? Chociaż zdaje się, że era magicznych wynalazków umożliwiających naukę języków obcych w czasie snu jest już dawno za nami, to jednak wciąż wiele osób zastanawia się co zrobić, aby opanować język obcy jak najmniejszym nakładem sił. Utarło się przekonanie, że najlepszym językiem naKontynuuj czytanie